...
Element | RDF-Property | Objekttyp | Bemerkung |
Haupttitel | Literal | ||
Titelzusätze | Literal |
| |
Angaben zu unselbständigen Teilen | Literal | z.B. Titel oder Bandzählung | |
|
| ||
|
| ||
Kurztitel | Literal |
| |
Paralleltitel | Literal |
|
Geistige Schöpfer, sonstige Beteiligte
...
Die Funktion eines Akteurs in Bezug auf die vorliegenden Textressource sollte mindestens zwischen dctermsdct:creator bzw. dc:creator (SchöpferUrheber) und dctermsdct:contributor bzw. dc:controbutor (beteiligte Personen und KörperschaftenBeteiligter) unterschieden werden.
Im Sinne einer besseren Nachnutzbarkeit der Daten sollte schon bei der Bereitstellung unterschieden werden, ob es sich um ein Literal (dann dc:creator bzw. dc:contributor) oder um einen URI (dann dctermsdct:creator bzw. dctermsdct:contributor). Wo möglich sollte also mittels dctermsdct:creator bzw. dctermsdct:contributor auf URIs verwiesen werden. Wo dies nicht möglich ist, kann mit dc:creator bzw. dc:contributor das Literal ausgegeben werden.
Lässt die Datenbasis eine weitere Spezifizierung der Beziehung zu, sollte eine Property der MARC Relators gewählt werden.
...
Der Rolle des geistigen Schöpfers (dctermsdct:creator) wird eine besondere Bedeutung beigemessen. Sie sollte für jede Ressource mindestens einmal ausgewiesen werden, ggf. zusätzlich zu einer spezifischeren Funktion des Akteurs.
...
Element | RDF-Property | Objekttyp | Bemerkung |
Geistige Schöpfer (Person/Familien, Körperschaft) | URI | z.B. GND: http://d-nb.info/gnd/ <ID> | |
Beteiligte (Person/Familien, Körperschaft) | dctermsdct:contributor | URI | z.B. GND: http://d-nb.info/gnd/ <ID> |
Beteiligte (Person/Familien, Körperschaft), spezifische Funktion | marcRole:<MARC-Relatorcode> | URI | z.B. GND: http://d-nb.info/gnd/ <ID> |
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
|
...
Element | RDF-Property | Objekttyp | Bemerkung |
Erscheinungsort, Name des Verlags und Erscheinungsjahr | Literal | ISBD-Formatierung: | |
Erscheinungsort | Literal |
| |
Name des Verlags | Literal |
| |
Erscheinungsjahr | Literal | falls möglich, Datentyp angeben, z.B. | |
|
| ||
Hochschulschriftenvermerk | rdau:P60489 | Literal | Formatierung: Charakter der Hochschulschrift, Verleihende Institution oder Fakultät, Jahr |
...
Wenn diese Möglichkeit nicht besteht, wird der Identifier als Literal transportiert. Die Art des Identifiers sollte durch eine auf das Identifiersystem zugeschnittene Property deutlich gemacht werden (z.B. bibo:isbn). Ist keine solche vorhanden, steht die Property dctermsdct:identifier zur Verfügung. Bei Verwendung von dctermsdct:identifier kann dann noch ein Datentyp genutzt werden, um die Art des Identifiers auszuzeichnen (siehe Beispiele im DCMI User Guide/Publishing Metadata).
Zudem empfehlen wir Institutionen, die selbst lokale oder regionale Identifier herausgeben, eine entsprechende Property als Subproperty von dctermsdct:identifier zu prägen.
Info | ||
---|---|---|
| ||
Die Property lv:hbzID wird vom hbz für den regionalen Identifier der hbz-Verbunddatenbank bereitgestellt:
|
...
Inhalt | RDF-Property | Objekttyp | Bemerkung |
Audiovisuelles Material
| rdf:type | URI | |
Kartenmaterial | rdf:type | URI | bibo:Map |
Hochschulschrift | rdf:type | URI | bibo:Thesis |
Mikroform
| dctermsdct:medium | URI | rdamt:1002 (microform)
|
Onlineressource | dctermsdct:medium | URI | rdacarrier:1018 (online resource) Hier wird der RDA carrier type angegeben, damit eine Unterscheidung zwischen Online und Elektronisch ( = auf Datenträger, aber nicht "Online-Ressource) möglich ist |
Elektronische Ressource | dctermsdct:medium | URI | rdamt:1003 (computer) Mit rdamt:1003 werden alle elektronischen Ressourcen gekennzeichnet, ausgenommen sind hier die Online-Ressourcen, s. a. Note zu rdacarrier:1018) |
Multimediamaterial | dctermsdct:medium | URI | isbdmediatype:T1008 (multiple media) |
keine explizite Angabe eines Mediums | dctermsdct:medium | URI | |
Blindenschrift | rdf:type | URI | lib:BrailleBook |
...
Element | RDF-Property | Objekttyp |
Untergeordneter Teil (z.B. einzelne Bände) | URI | |
Enthaltener Teil (bei Zusammenstellungen) | URI | |
Übergeordneter Titel Teil-Ganzes-Beziehung (unselbständig) | URI | |
Übergeordneter Titel Teil-Ganzes-Beziehung (selbständig) | URI | |
Parallele Ausgabe (z.B. andere Sprache) | URI | |
Parallele Ausgabe (physikalisch anders) | URI | |
ist Beilage zu (übergeordnetes Werk) | URI | |
Vorgänger (bei Periodika) | URI | |
Nachfolger (bei Periodika) | URI | |
Verkörperte(s) Werk(e) | schema:exampleOfWork | URI |
...
Sprachangaben
Mit der Property dctermsdct:language sollte die Sprache möglichst als Referenz auf ein etabliertes Wertevokabular ausgedrückt werden.
Element | RDF-Element | Objekttyp | Bemerkung |
Sprache | URI | Hier eine Auswahl von Wertevokabularen, die in bibliothekarischen Daten häufig verwendete Sprachcodierungformen repräsentieren: http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-1 Liegen mehrere Sprachen vor (z.B. bei zweisprachigen Lexika), werden entsprechend mehrere Aussagen gemacht | |
|
|
...
Element | RDF-Property | Objekttyp | Bemerkung |
Umfangsangabe | isbd:P1053 | Literal | |
Ausgabebezeichnung | Literal |
| |
Differenzierte Angaben zur Quelle | Literal | Formatierung: | |
Titel der Überordnung und vorliegende Bandzählung | Literal | Formatierung: |
...