Sie zeigen eine alte Version dieser Seite an. Zeigen Sie die aktuelle Version an.

Unterschiede anzeigen Seitenhistorie anzeigen

« Vorherige Version anzeigen Version 4 Aktuelle »

Für das Einbringen neuer Crosskonkordanzen zwischen externen Vokabularen/Thesauri und der GND gelten die Eignungskriterien für die Aufnahme von Daten in die GND analog.

Institution

Deutsch-Französisches Institut i.A. des FIV - Fachinformationsverbund Internationale Beziehungen und Länderkunde

Kennzeichnung/Benennung des Datensets bzw. Projektes im GND-Datensatz

Keine Projektkennzeichnung, da in GND über Quelle "etiras" und Institution eindeutig referenziert. Tc eigenes Datenset mit Teilbestand "cu".

Datum

Februar 2023

Beschreibung des Datensets / des Projektes

Der Europäische Thesaurus für Internationale Beziehungen und Länderkunde ist ein bedeutender, mehrsprachiger Thesaurus, der insbesondere für die Erschließung der WAO-Datenbank eingesetzt wird. Seit 2017 sind die Daten der WAO im K10plus. Seit 2021 erschließen die fiv-Mitglieder mit dem DA-3 und der Thesaurus wurde in den K10plus eingebunden und in den DA-3 integriert. Das entstandene Mapping zur GND diente der verbesserten Sichtbarkeit und Nutzbarkeit der fiv-Erschließung. Durch das DNB-Projekt GND-mul wurde angeregt, das ca. 7.000 Mappings umfassende Datenset der gesamten GND-community verfügbar zu machen und die Mappings auch außerhalb von K10plus direkt an die GND anzudocken.

Institution / Ansprechperson(en)

Martin Villinger


Erfüllen meine Daten die Anforderungen für ein Mapping zur GND? 


Es besteht ein berechtigter Bedarf und die Daten dienen dem Zweck der GND und der Vernetzung.
  • Die Datensätze tragen zur Vernetzung der GND mit einem anerkannten fachlichen oder fremdsprachigen Thesaurus bzw. Wissenorganisationssystem bei. 

Erläuterungsfeld

Der fiv-Thesaurus (ET IBLK) bildet alle Aspekte des Fachgebiets Internationale Beziehungen und Regionalwissenschaften/Länderkunde ab • Er ist das Ergebnis eines europäischen Kooperationsprojektes • Er ist in neun Sprachen verfügbar • Er beinhaltet ca. 8.200 Begriffe  - Weitere Informationen s. Fachinformationsverbund (fiviblk.de)

Zum Mapping vgl. https://wiki.dnb.de/download/attachments/206397029/Crosskonkordanz-Projekt_ET-GND.pdf?version=1&modificationDate=1674718345000&api=v2 bzw. http://wikis.sub.uni-hamburg.de/webis/images/4/48/Pr%C3%A4sentation-Konkordanz-FID-07052021.pdf

  • Die Datensätze enthalten ausschließlich Informationen, die sich zur eindeutigen Vernetzung mit aktuell bestehenden GND-Daten eignen. 

Erläuterungsfeld

Die Zulieferung und die nötigen Inhalte wurden im Vorfeld mit der DNB (fachlich und technisch besprochen)

Die Daten stehen unter freier Lizenz
  • Die Daten - des Thesaurus und des Mappings - sind gemeinfrei und uneingeschränkt nutzbar. Mit dem Einbringen von Daten in die GND stimmt der Datengebende dieser Bedingung zu.
  • Die Daten sind unter folgenden Bedingungen nutzbar

    Erläuterungsfeld

    <Bitte geben Sie die Bedingungen / Lizenzen an >

Die Daten sind verlässlich
  • Die Daten sind nachweislich anerkannt, verlässlich und ihr Ursprung ist nachvollziehbar. Die Informationen stammen aus einem regelbasierten Mappingprojekt oder werden auf der Basis anerkannter Regeln eingebracht. (ggf. Dokumentation anhängen)
  • MARC-Source-Code des Thesaurus/Schlagwortvokabulars 

Erläuterungsfeld

Die Mapping-Daten entsprechen den aktuell gültigen Strukturen der GND und ISO 25964-2
  • Die Daten entsprechen diesen Regelungen 
  • für die Mappings wurden folgende Relationstypen verwendet

Erläuterungsfeld

 ftaa, ftae, ftai, ftau, ftao.

Es ist geklärt, dass die kompletten Daten in ein Datenset von Tc-Sätzen mit Teilbestandskennzeichen cu importiert werden können. Es ist klar, dass kombinierte Äquivalenzen (ftau) nicht in GND-Ts-7XX präsentiert werden können.

Die Pflege der Daten ist nachhaltig gewährleistet
  • ISIL der datengebenden Institution.

Erläuterungsfeld

DE-615

fiv-Verbund-Mitglieder pflegen die Mappingdaten gemeinschaftlich. Die Federführung liegt 2023 beim dfi.

  • Es besteht eine Vereinbarung zwischen der datengebenden Institution und einer GND-Agentur, wer gegenüber der GND-Community die Verantwortung für die redaktionellen Aufgaben rund um die neu eingebrachten Mappingdatensätze (wie Korrekturen, Ergänzungen, ggf. Löschungen) übernimmt.

Erläuterungsfeld

BSZ


Bitte beachten: Im Falle der Anreicherung oder Korrektur bestehender Normdatensätze, besteht eine grundsätzliche oder den konkreten Korrekturfall betreffende Absprache mit den jeweils zuständigen Einrichtungen. Vgl. dazu Redaktionsanleitungen / Regelungen zum Mailboxverkehr.


Beschreibung der Daten

Welche GND-Entitäten sollen durch Mappings angereichert werden: Personen / Körperschaften / Veranstaltungen / Geografika / Sachbegriffe / Werke / Sonstige

 Körperschaften / Veranstaltungen / Geografika / Sachbegriffe / Werke / Sonstige

Anzahl (ca.) der Datensätze pro Entität

  Tb 368, Tf 9, Tg 601,  Ts 5.625, Tu 115 (= Mindestmengen 1:1-Relationen, können ggf. noch stufenweise anwachsen)

 

Wie sehen die Verknüpfungen innerhalb der Daten aus? (Angabe der kanonischen URI bzw. Struktur der Identifier)

 URI noch in Arbeit

In welcher Sprache liegen die Daten vor?

mindestens Deutsch und Englisch, weitere Sprachen denkbar 


In welchem Format werden die Daten geliefert?

xls


Wann soll der Import in die GND ungefähr stattfinden? Wann können Beispieldaten geliefert werden?

Zeitpunkt: ohne Deadline

Beispiele:

ET IDN          ET URI                                                               ET Deskriptor                                                 GND                                         NID                 IDN               ENT    tbs     $4Code Relation

6604466https://et-iblk.org/scheme/dante_6604466Regionaler/kommunaler ZweckverbandZweckverband4191208-104191208XTs1s$4ftaa
6609237https://et-iblk.org/scheme/dante_6609237ZweiparteiensystemZweiparteiensystem4191245-741912454Ts1s$4ftae
6607411https://et-iblk.org/scheme/dante_6607411BinationalZweistaatlichkeit4842116-9976375974Ts1s$4ftai
6607219https://et-iblk.org/scheme/dante_6607219Nachfolgegeneration (Einwanderung)Zweite Ausländergeneration4191280-941912802Ts1s$4ftaa
6605974https://et-iblk.org/scheme/dante_6605974Zweite KammerZweite Kammer4136849-641368495Ts1s$4ftae
6600575https://et-iblk.org/scheme/dante_6600575AndorraAndorra4001937-840019373Tg1s;fftao
6601234https://et-iblk.org/scheme/dante_6601234AndorranerAndorra4001937-840019373Tg1s;fftao
6610533https://et-iblk.org/scheme/dante_6610533Englischsprachiges AfrikaAnglophones Afrika4002049-640020495Tg1s$4ftae
6601994https://et-iblk.org/scheme/dante_6601994AngolaAngola4002050-240020509Tg1s;f$4ftae
6602219https://et-iblk.org/scheme/dante_6602219AnguillaAnguilla4426211-5948754524Tg1s;f$4ftae
6601596https://et-iblk.org/scheme/dante_6601596AntarktisAntarktis4002208-040022080Tg1s$4ftae
6602194https://et-iblk.org/scheme/dante_6602194Antigua und BarbudaAntigua und Barbuda4086593-940865932Tg1s;fftao
6610675https://et-iblk.org/scheme/dante_6610675AntiguanerAntigua und Barbuda4086593-940865932Tg1s;fftao
6610569https://et-iblk.org/scheme/dante_6610569ApenninhalbinselApennin4068771-540687716Tg1s$4ftae
6604876https://et-iblk.org/scheme/dante_6604876Äquator/ÄquatorzoneÄquator4084750-040847500Tg1s$4ftai





Prüfung durch GND-Zentrale 

Die betrieblichen und technischen Rahmenbedingungen sind gegeben
  • Die Daten vertragen sich mit bestehenden Abläufen und Arbeitsprozessen. Gegebenenfalls machen es die Daten erforderlich, dass zunächst technische oder betriebliche Rahmenbedingungen (wie z. B. Filtermöglichkeiten, Anpassungen von Indexierungen und Synchronisationseinstellungen in angeschlossenen Systemen, etc.) geschaffen werden müssten. 

    Erläuterungsfeld

    Keine Anpassungen nötig. Import könnte vorbereitet werden. Produktivnahme erst, wenn Thesaurus online repräsentiert.


Absprachen zwischen der Institution, der GND-Agentur und der GND-Zentrale

Besonderheiten der Daten, Beispiele und Absprachen



Seiteneigenschaften
Status

INFO AN GND-AUSSCHUSS

Datum der letzten Änderung

 

Deadline

 

Datenset / ProjektEuropäischer Thesaurus IBLK
Datenset- / Projektkennzeichnung$2etiras $5DE-615 (Tc tbs cu)
PartnereinrichtungDeutsch-französisches Institut, Ludwigsburg
GND-AgenturBSZ
  • Keine Stichwörter