Das RDA-Info-Wiki ist umgezogen
Dieses RDA-Info-Wiki wird ab Oktober 2023 nicht weiter gepflegt. Aktuelle Informationen zu den Standards RDA und RDA DACH finden Sie künftig im STA-Community-Wiki unter FG Erschliessung / Informationen zu RDA und RDA DACH
AP 1 Konzeption Erschließungshandbuch
AP 2 Erstellen Erschließungshandbuch
AP 3 Application Profiles für den DACH-Raum
AP 4 Schulungskonzept, Erstellen von Schulungsunterlagen
AP 5 Nacharbeiten, Formulierung weiterer Aufgaben
Status: abgeschlossen 09.2020
- Ziel ist die Erstellung eines Erschließungshandbuchs, welches eine nachhaltige Grundlage für die Praxisanwendung darstellt. Die Gliederung wird in 3 Teilen vorgeschlagen (Allgemeine Anleitungen, Elemente, Ressourcentypen).
- Die bisherigen RDA-Regelungen werden inklusive der DACH-AWR-Regelungen in das Erschließungshandbuch überführt.
- Neue Konzepte und Regelungen des Beta-Toolkits werden in das Erschließungshandbuch übernommen, sofern diese durch die FG Erschließung unmittelbar erkennbar einen Mehrwert für die Erschließung und den Nutzer bieten und einfach in die Bibliothekssysteme zu implementieren sind. Gegebenenfalls können später weitere Konzepte in das Erschließungshandbuch überführt werden, wenn dies sinnvoll erscheint.
- Regelungen, die sich als nicht praxistauglich erwiesen haben, werden geprüft und ggf. korrigiert.
- Neue Terminologie wird übernommen, wo es problemlos möglich ist.
- Verlinkungen zum Beta Toolkit werden in eindeutigen Fällen gemacht. Dies betrifft insbesondere zahlreiche Regelungen, die sich sowohl im ursprünglichen als auch im Beta Toolkit finden.
- Eine Übersetzung des Regelwerkstextes ist nicht notwendig. Die Übersetzung des Vokabulars der Registry wird befürwortet.
- Die internationale Entwicklung wird weiter beobachtet und vorhandene Ergebnisse anderer RDA-Anwender werden wenn möglich nachgenutzt.
- Die internationale Kompatibilität ist mit der vorgeschlagenen Vorgehensweise gewährleistet.
- Weitere Optionen der 3R-Implementierung im DACH-Raum werden von den Mitgliedern der Fachgruppe Erschließung nicht gesehen.
Status: in Arbeit
Die Bearbeitung der drei Handbuchteile erfolgt in folgender Reihenfolge (mit zeitlichen Überlappungen):
- für die Elementbeschreibungen,
- für Allgemeines (vorher Arbeitstitel „Anleitungen“),
- für die Ressourcentypen.
Status: in Arbeit
Eine erste Fassung des Application Profiles wurde von der Arbeitsstelle für Standardisierung auf Basis eines Entwurfs der Arbeitsgruppe der DACH-Nationalbibliotheken fertiggestellt. Es wird fortlaufend angepasst und aktualisiert. Application Profiles für Spezialmaterialien werden ebenfalls auf dieser Basis erstellt und werden den Zusatzbedarf der Communitys ergänzen.
Status: in Arbeit
Status: Beginn voraussichtlich 3. Quartal 2022
Verlagsname/name of publisher
Das RDA-Info-Wiki ist umgezogen
Dieses RDA-Info-Wiki wird ab Oktober 2023 nicht weiter gepflegt. Aktuelle Informationen zu den Standards RDA und RDA DACH finden Sie künftig im STA-Community-Wiki unter FG Erschliessung / Informationen zu RDA und RDA DACH
Arbeitsstand: März 2022
Manifestation
Standardelement
Nationalbibliotheken: Alle D-A-CH-Verlagsnamen werden erfasst.
Unstrukturierte Beschreibung: Übertragen
Nicht zutreffend
RDA 2.8.4 (Original Toolkit)
MARC 21 Bibliographic: 264 ## $b
MARC-Dokumentation für 264
DNB Pica: 4030
ZDB Pica: 4030
ZDB-Formatbeschreibung: 4030
MARC 21 Bibliographic: 264 Ind2 1 $b
Standard: https://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd264.html
OBV: LINK
SLSP: LINK
ASEQ/MAB: Feld
LINK
Pica DNB: 4030
LINK
Pica hebis: Feld
LINK
Pica K10plus: Feld
LINK
Pica ZDB: 4030
https://zeitschriftendatenbank.de/fileadmin/user_upload/ZDB/pdf/zdbformat/4030.pdf
Ein Name eines Akteurs, der für die Veröffentlichung einer Manifestation verantwortlich ist. (Version 3.1.0)
A nomen that is a name of an agent who is responsible for publishing a manifestation. Publication includes release and issuance. (Version 4.0.1)
Ein Verlagsname kann durch ein charakterisierendes Wort oder eine Phrase repräsentiert werden.
Superelement
Veröffentlichungsangabe
Verwandtes Element
Paralleler Verlagsname
Nehmen Sie einen Verlagsnamen aus folgenden Quellen (in dieser Reihenfolge):
a) derselben Quelle wie einen Haupttitel
b) einer anderen Quelle innerhalb der Manifestation selbst
c) einer der anderen Informationsquellen, die unter Sonstige Informationsquellen vorgeschrieben sind.
Für grundsätzliche Informationen siehe Allgemeines: Informationsquellen.
Erfassen des Verlagsnamens
Übertragen Sie einen Verlagsnamen, wie er in der Informationsquelle erscheint (siehe Allgemeines: Übertragen).
Beispiele
Oxford University Press
University of Leeds, Dept. of Spanish
Dept. ist in der Informationsquelle abgekürzt.
Institut géographique international
Im Französischen wird im Allgemeinen nur das erste Wort bzw. alle Eigennamen in den Namen von Körperschaften großgeschrieben
Phoenix International Publications Germany GmbH
A. Hébert
Hierarchiestufen einer Körperschaft
Optional können Sie Stufen in einer Hierarchie einer Körperschaft weglassen, die nicht notwendig sind, um den Verlag zu identifizieren. Verwenden Sie kein Auslassungszeichen (…), um ein solches Auslassen anzuzeigen.
Funktionsangabe
Erfassen Sie Wörter oder Phrasen, die die Funktion (abgesehen von der Verlagstätigkeit) angeben, die von einem Akteur ausgeübt wird, wie sie in der Informationsquelle erscheinen.
Beispiele
SAGE Publications on behalf of McGill University
In der Informationsquelle steht: Published by SAGE Publications on behalf of McGill University
In Kommission bei Otto Harrassowitz
Mehrere Verlage
Wenn mehrere Akteure als Verlag der Manifestation genannt sind, erfassen Sie die Verlagsnamen in der Reihenfolge, die durch die Abfolge, das Layout oder die Typografie der Namen in der Informationsquelle vorgegeben ist.
Beispiel
Kassel : Bärenreiter
Berlin : Metzler
Verlagsname in mehreren Sprachen oder Schriften
Wenn ein Verlagsname in der Informationsquelle in mehreren Sprachen oder Schriften erscheint, erfassen Sie die Form, die der Sprache oder Schrift des Haupttitels entspricht. Wenn dieses Kriterium nicht anwendbar ist, erfassen Sie den Namen in der Sprache oder Schrift, die zuerst erscheint. Optional können Sie einen oder mehrere parallele Namen getrennt als parallelen Verlagsnamen erfassen.
Beispiel
Éditions du peuple
Haupttitel auf Französisch. Der Verlagsname erscheint auch auf Englisch.
Kein Verlag ermittelbar
Ist der Verlagsname nicht angegeben und auch nicht ermittelbar, so erfassen Sie „[Verlag nicht ermittelbar]“. Ist Letzteres der Fall, so können Sie zusätzlich einen Vertriebsnamen und/oder einen Herstellernamen erfassen, sofern dieser in den Quellen angegeben ist oder ermittelt werden kann. Erfassen Sie die Elemente Vertriebsname und Herstellername in diesem Fall im Rahmen der Vertriebs- bzw. Herstellungsangabe und nicht als ermittelten Verlagsnamen.
Beziehung zum Verlag als Akteur
Erfassen Sie eine Beziehung zum Verlag als Akteur, wenn das als wichtig für den Zugang angesehen wird (siehe Akteur, der mit einer Manifestation in Verbindung steht ).
Erläuterung zum Verlagsnamen
Wenn bekannt ist, dass der übertragene Name fingiert ist oder wenn er erläutert werden muss, machen Sie eine Anmerkung zur Veröffentlichungsangabe, die den tatsächlichen Namen usw. angibt.
Beispiele
Originaldruck abgeklebt: auf dem Label Odeon, auf dem Behältnis EMI Records
V erlagsname wie aus der Informationsquelle übertragen: Odeon
In der Veröffentlichungsangabe steht: Impressi per me Wilhelmum de Machlinia in opulentissima civitate Londonarium iuxta pontem qui vulgariter dicitur Flete Brigge
Verlagsname wie aus der Informationsquelle übertragen: Impressi per me Wilhelmum de Machlinia
Verlagsnamen benachbart zu einem oder mehreren Personennamen
Kommt ein Verlagsname benachbart zu einem oder mehreren Personennamen vor, so steht es im Ermessen des Katalogisierenden, ob die gesamte Angabe übertragen wird oder nur der Name des Verlags.
Logos
Fall 1: Auf der heranzuziehenden Informationsquelle kommt ein Logo benachbart zum ausgeschriebenen Verlagsnamen vor. Übertragen Sie den ausgeschriebenen Verlagsnamen. Wenn aber die Angaben im Logo nicht mit der ausgeschriebenen Form korrespondieren, übertragen Sie den Inhalt des Logos sowie die textuelle Angabe des Verlagsnamens aus der bevorzugten Informationsquelle. Übertragen Sie die gesamte Angabe auch dann, wenn Sie unsicher sind, ob ein Logo neben der textuellen Angabe vorliegt.
Beispiele
Informationsquelle:
K & N (als Logo) Königshausen & Neumann
Erfassung:
Königshausen & Neumann
Informationsquelle:
bpb (als Logo) Bundeszentrale für Politische Bildung
Erfassung:
Bundeszentrale für Politische Bildung
Informationsquelle:
v/d|f (als Logo) Hochschulverlag AG an der ETH Zürich
Erfassung:
vdf, Hochschulverlag AG an der ETH Zürich
Fall 2: Auf der heranzuziehenden Informationsquelle kommt nur ein Logo vor, das eine sinnvolle, lesbare und übertragbare textuelle Form des Verlagsnamens enthält, mit der der Verlagsname aussagekräftig wiedergegeben werden kann. Übertragen Sie den im Logo enthaltenen Text.
Beispiele
Informationsquelle:
nicolai (als Logo)
Erfassung:
Nicolai
Informationsquelle:
IFB Hamburg | Hamburgische Investitions- und Förderbank (als Logo mit beiden textuellen Angaben)
Erfassung:
IFB Hamburg, Hamburgische Investitions- und Förderbank
Fall 3: Auf der heranzuziehenden Informationsquelle kommt nur ein Logo vor, das keine sinnvolle, lesbare oder übertragbare textuelle Form des Verlagsnamens enthält, mit der der Verlagsname aussagekräftig wiedergegeben werden kann. Ignorieren Sie das Logo und geben Sie den Verlagsnamen von einer anderen Informationsquelle an. Geben Sie im Zweifelsfall (z. B. bei einer wenig bekannten Initialform in Form eines Logos) den Verlagsnamen von einer anderen Informationsquelle an.
Beispiel
Informationsquelle:
vvw.de (innerhalb eines Logos)
Verlag Versicherungswirtschaft GmbH steht an anderer Stelle innerhalb der Manifestation.
Erfassung:
Verlag Versicherungswirtschaft GmbH
Selbstverlage
Liegt bei einer in einem Selbstverlag erschienenen Manifestation eine Angabe vor, die als Verlagsname interpretiert werden kann, so übertragen Sie diese nach den normalen Regeln. Gibt es keine explizite Angabe, so geben Sie den Akteur, der als Selbstverlag ermittelt wurde, in der Form an, wie er an anderer Stelle in der Manifestation (in erster Linie in der Verantwortlichkeitsangabe) genannt ist. Setzen Sie den Namen in eckige Klammern. Fügen Sie keine Angabe wie „Selbstverlag" o. Ä. hinzu.
Beispiele
Informationsquelle:
Selbstverlag des Verfassers
Erfassung:
Selbstverlag des Verfassers
Informationsquelle:
Heidrun Wiesenmüller (so im Impressum der Website „Basiswissen RDA" angegeben)
Erfassung:
Heidrun Wiesenmüller
Informationsquelle:
Hermann Schüling Der Erste Weltkrieg 1914-1918 Fotos, Zeichnungen, Briefe und Tagebuchberichte
Es ist keine explizite Angabe eines Verlags vorhanden.
Erfassung:
[Hermann Schüling]
Informationsquelle:
Kaufmännisches Berufsbildungszentrum Neunkirchen Jahrbuch 2014/15
Es gibt keinen kommerziellen Verlag und die Körperschaft ist nicht nochmals in Verlagsposition, im Impressum oder Copyright-Vermerk genannt.
Erfassung:
[Kaufmännisches Berufsbildungszentrum Neunkirchen]
Imprints
Ist auf der heranzuziehenden Informationsquelle der Name des Imprints im Zusammenhang mit dem Namen des Verlagshauses genannt, zu dem der Imprint gehört, so geben Sie in der Regel nur den Namen des Imprints an. Es steht im Ermessen des Katalogisierenden, stattdessen die gesamte Angabe zu übertragen, wenn die Information für wichtig gehalten wird.
Beispiele
Informationsquelle:
BirCom, ein Imprint des Birkhäuser Verlags
Erfassung:
BirCom
Informationsquelle:
FIG TREE an imprint of PENGUIN BOOKS
Erfassung:
Fig Tree
Alternativ kann in beiden Beispielen die gesamte Angabe übertragen werden.
Mehrere Imprints
Sind mehrere Imprints, auch desselben Verlagshauses, genannt, können Sie optional die Namen der Imprints in der Reihenfolge erfassen, die durch die Abfolge, das Layout oder die Typografie der Namen in der Informationsquelle vorgegeben ist.
Beispiel
München : Knaur Balance
München : Knaur MensSana
Hochschulschriften
Ist bei einer Hochschulschrift weder ein kommerzieller Verlag noch eine verlegende Körperschaft genannt, so wird kein Verlagsname angegeben (siehe Ressourcentyp: Hochschulschriften ).
Ressourcen aus dem Nichtbuchbereich
Bei Ressourcen aus dem Nichtbuchbereich ist es nicht immer eindeutig, ob eine Angabe einen Verlag oder einen Vertrieb benennt. Im Zweifelsfall wird angenommen, dass es sich um einen Verlag handelt.
Bei einigen Ressourcen, insbesondere bei Filmressourcen und Tonträgern, finden sich mehrere Jahresangaben, oft in Verbindung mit der Nennung verschiedener Firmennamen. Wenn die Bedeutung der verschiedenen Jahresangaben (Erscheinungsjahre, Produktionsjahre, Copyrightjahre, Phonogramm-Jahr) und die Rolle der Firmen aus der Manifestation selbst nicht klar hervorgehen, wird angenommen, dass es sich bei dem neusten Jahr um das Erscheinungsjahr der Manifestation handelt und bei der ggf. damit in Verbindung genannten Firma um den Verlag.
Moderne Drucke
Ein Hersteller oder ein Vertrieb kann zusätzlich die Funktion eines Verlags einnehmen, auch wenn er sich nicht mit einem Wort oder einer Phrase bezeichnet, die für einen Verlagsnamen charakteristisch ist.
Ein in der Manifestation genannter Vertriebs- oder Herstellername kann deshalb als Verlag aufgefasst werden, wenn in der Manifestation kein eindeutiger Verlagsname genannt ist und Vertriebs- oder Herstellername in der Manifestation sich an einer für die Veröffentlichungsangabe üblichen Informationsquelle befindet.
Beispiel
Auf der Titelseite unten ist angegeben:
Stamperia Sammarcelli
Biguglia
2014
Es ist kein weiterer Verlag in der Manifestation genannt. Die Stamperia Sammarcelli wird als Verlag angegeben. Biguglia als Verlagsort.
Änderung eines Verlagsnamens
Machen Sie eine Anmerkung zur Veröffentlichungsangabe, wenn sich ein Verlagsname ändert oder ein anderer Verlag in einem folgenden Teil einer mehrteiligen Monografie genannt ist und die Änderung für die Identifizierung oder den Zugang als wichtig angesehen wird.
Wenn die Änderung nur in der Präsentation des Namens vorkommt, machen Sie eine Anmerkung, wenn die Änderung als wichtig angesehen wird.
In Ausnahmefällen können Sie bei zahlreichen Änderungen eine allgemeine Anmerkung erfassen.
Änderung eines Verlagsnamens
Für Bestimmungen zum Erfassen einer Änderung eines Verlagsnamens siehe Veröffentlichungsangabe.
Änderung eines Verlagsnamens
Für die umfassende Beschreibung einer integrierenden Ressource ist die aktuellste Iteration als Informationsquelle heranzuziehen, ist dies nicht möglich, werden die Teile der Iteration (z. B. Grundwerk und Ergänzungen) als Sammelinformationsquelle gewählt (siehe Ressourcentyp: Integrierende Ressourcen ).
Ändern Sie einen Verlagsnamen, um die aktuelle Iteration einer integrierenden Ressource widerzuspiegeln. Machen Sie eine Anmerkung zu jedem früheren Namen, der für die Identifizierung oder den Zugang als wichtig angesehen wird. (siehe Anmerkung zur Veröffentlichungsangabe)
Bei zahlreichen Änderungen können Sie in Ausnahmefällen eine allgemeine Anmerkung erfassen.
Nicht zutreffend
Nicht zutreffend => War so gekennzeichnet. Duh/Zi
Behandeln Sie bei Alten Drucken im Allgemeinen Angaben, die sich auf Buchhändler und Drucker beziehen, wie Angaben zu Verlagen. In Ausnahmefällen können Sie Buchhändler und Drucker als solche erfassen.
Erfassen des Verlagsnamens
Erfassen Sie Wörter oder Phrasen, die die Funktion (abgesehen von der Verlagstätigkeit) angeben, die von einem Akteur ausgeübt wird, wie sie in der Informationsquelle erscheinen.
Adressen und Hausschilder der Verleger, Drucker oder Buchhändler können als Teil der oder in einer Anmerkung zur Verlagsangabe übertragen werden.
Fingierter Verlagsname
Übertragen Sie fingierte Angaben, wie sie in der Ressource erscheinen. Erfassen Sie zusätzlich ermittelte tatsächliche Angaben. Zeigen Sie an, dass diese von außerhalb der Ressource ermittelt wurden. Erläutern Sie den Sachverhalt in einer Anmerkung, wenn Sie es für notwendig erachten.
Beispiel
Vorlage: Cölln/ bey Peter Marteau. 1714.
Erfassung:
bey Peter Marteau
[Johann Felix Bielcke]
Anmerkung: Veröffentlichungsangabe fingiert. - Tatsächlich bei Johann Felix Bielcke erschienen
Beziehung zum Verlag als Akteur
Vorschlag: Erfassen Sie, wenn möglich, eine Beziehung zum Verlag/Verleger.
Nicht zutreffend
Nicht zutreffend
Nicht zutreffend
AP 1 Konzeption Erschließungshandbuch
AP 2 Erstellen Erschließungshandbuch
AP 3 Application Profiles für den DACH-Raum
AP 4 Schulungskonzept, Erstellen von Schulungsunterlagen
AP 5 Nacharbeiten, Formulierung weiterer Aufgaben