...
Le Groupe de travail RDA, constitué d'experts provenant de toutes les institutions allemandes, autrichiennes et suisses représentées au Standardisierungsausschuss (Commission de normalisation), a rédigé durant la période allant de novembre 2013 à août 2015 les directives d'application pour la mise en œuvre de RDA dans l'espace germanophone. Le Standardisierungsausschuss a approuvé ces textes à l'unanimité. Les directives d'application indiquent quelles options et alternatives de RDA sont à utiliser et concrétisent, là où c'est nécessaire, le texte de la règle pour l'application dans l'espace germanophone. Elles mentionnent par ailleurs les éléments qui ont été définis comme éléments additionnels (voir aussi à ce sujet le jeu d'éléments standards). De plus, des explications et des exemples ont été élaborés pour de nombreuses règles et intégrés aux directives d'application. Ils sont régulièrement introduits dans le Toolkit RDA et sont ainsi directement à disposition à l'emplacement de la règle correspondante. D'une manière générale, les directives d'application pour l'espace germanophone ne doivent pas être considérées comme un jeu de règles autonome; elles s'utilisent uniquement en corrélation avec la règle correspondante dans le Toolkit RDA. Les directives d'application sont disponibles dans une version allemand et une version bilingue allemand-français. Toutes les directives d'application sont utilisables dans le cadre d'une licence CC-BY-NC-SA. |
---|
...
Stand/Etat: Februar 2016/Février 2016 (die französische Übersetzung wurde noch nicht ins Toolkit eingebracht / la traduction française ne figure pas encore dans le Toolkit)
Kapitel 0 | chapitre 0 (état août 2015) Einleitung | Introduction | Anhang A | annexe A Großschreibung | Emploi des majuscules |
Kapitel 1 | chapitre 1 (état août 2015) | Anhang B | annexe B Abkürzungen und Symbole | Abréviations et symboles |
Kapitel 2 | chapitre 2 (état août 2015) | Anhang E | annexe E Syntax von Datensätzen zur Kontrolle der Sucheinstiege | Syntaxes des notices pour le contrôle des points d’accès |
Kapitel 3 | chapitre 3 (état août 2015) | Anhang F | annexe F Zusätzliche Bestimmungen für Personennamen | Instructions supplémentaires sur les noms de personnes |
Kapitel 4 | chapitre 4 | Anhang I | annexe I |
Kapitel 5 | chapitre 5 | Anhang J | annexe J (état août 2015) |
Kapitel 6 | chapitre 6 (état août 2015) |
|
Kapitel 7 | chapitre 7 (état août 2015) | |
Kapitel 8 | chapitre 8 | |
Kapitel 9 | chapitre 9 (état août 2015) | |
Kapitel 10 | chapitre 10 (état août 2015) | |
Kapitel 11 | chapitre 11 (état août 2015) | |
Kapitel 16 | chapitre 16 | |
Kapitel 17 | chapitre 17 | |
Kapitel 18 | chapitre 18 | |
Kapitel 19 | chapitre 19 (état août 2015) | |
Kapitel 20 | chapitre 20 | |
Kapitel 21 | chapitre 21 | |
Kapitel 22 | chapitre 22 Personen, Familien und Körperschaften, die mit einem Exemplar in Verbindung stehen | Personnes, familles et collectivités associées à un item | |
Kapitel 24 | chapitre 24 | |
Kapitel 25 | chapitre 25 | |
Kapitel 27 | chapitre 27 |