UI Expand |
---|
title | Introducing the Arabic DDC |
---|
|
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | What is the official name of your DDC language version? |
---|
| The name of the Bibliotheca Alexandrina Arabic translation of the Dewey Decimal Classification, Edition 23 with updates up to March 2019 is: الترجمة العربية لتصنيف ديوي العشري، الطبعة 23 وتحديثاتها حتى مارس 2019 The above Arabic name is Romanized as follows: al-Tarjamah al-ʿrbīyah li-taṣnīf Dīwī al-ʿashrī, al-ṭabʿah al-thālithah wa-al-ʿishrīn wa-taḥdīthātuhā ḥattá Māris alfain watisʿata ʿashr |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | How long has the DDC been around in your country, and when did you start translating? |
---|
| In Egypt, the English version of the DDC has been used, on a small scale, since the late 60's. The first phase of the institutional Arabic translation of DDC Edition 22 started in March 2009. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Is the DDC the prevailing library classification system in your country, or are there others as well? |
---|
| Yes, DDC is the prevailing library classification system in Egypt. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Have you ever published a printed DDC edition? |
---|
| No. A final print of the Arabic translation of the Dewey Decimal Classification is still not available. However, several pre-publication copies of the Arabic translation of Volumes 1, 2 and 3 were printed in August 2019 and in October 2019, and pre-publication revisions were made in November 2020 and in June 2021. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | How would you characterize your DDC version? Name up to five things that make your DDC extra interesting: |
---|
| The Arabic DDC version is characterized by its being the first - faithful Arabic DDC translation, Edition 23 (Volumes 1, 2, and 3) with updates up to March 2019, fully rendering the DDC classes, extracted from PANSOFT International DDC Translation Software.
- highly compatible institutional Arabic edition in line with the English language standard DDC 'field taxonomies' in their hierarchical order.
- typographically compatible Arabic edition that mirrors the English DDC standard version, as extracted from PANSOFT International DDC Translation Software.
- Arabic DDC edition rendered with linguistic, cultural, sociological, and historical considerations of the Arab region as a target audience.
- Arabic Relative Index with bilingual renderings of geographical names of places.
- PANSOFT translation system product in a Semitic language, in right-to-left directionality.
|
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Does your DDC language version have major expansions that are not found in any of the other language versions? |
---|
| No. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Is there a WebDewey application available for your language version? And if so, where can I get more information? |
---|
| To date, issues related to WebDewey provision are still being negotiated for logistical and financial considerations. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | And what about WebDewey Search, the free portal to search for DDC-classified resources? Should you be running this page, where can I find it? |
---|
| Not applicable. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Are there any vocabulary mappings established to the DDC in your language(s)? |
---|
| No. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Are there any other classification systems used in your country in addition to Dewey? |
---|
| Yes, the Library of Congress Classification system is used in a number of university libraries. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Is there any training material at hand for classifying with Dewey in your language? |
---|
| Yes, mostly available in Arabic DDC-related publications and/or research projects. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Which current projects from your area you would like to mention that deal with Dewey? |
---|
| None to date. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Where can I get further information about your DDC language version? Is there a website, or a wiki? |
---|
| Neither is there a website nor a 'wiki page'. However, verbal or written information can be provided via Head of the DDC Translation Project, Ms. Rania Osman (rania.osman@bibalex.org), or the Coordinator of the DDC Translation Project, Ms. Manal Balbaa (manal.balbaa@bibalex.org). |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Is there a blog or any other social media where I can discover even more interesting things about your DDC language version? |
---|
| No blog … no public social media. However, a number of 'translation narratives' have been circulating in inner circles. Verbal accounts and some written information can be made available on demand. |
|
Panel |
---|
titleBGColor | #FE9A2E |
---|
borderStyle | none |
---|
title | German |
---|
|
UI Expand |
---|
title | Introducing the German DDC |
---|
|
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | What is the official name of your DDC language version? |
---|
| The German name is Dewey-Dezimalklassifikation (DDC). Since this is a rather long name, we also call it DDC Deutsch, or just say DDC. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | How long has the DDC been around in your country, and when did you start translating? |
---|
| DDC Deutsch was first published in 2005 and was a translation of DDC 22. It was the first translation of a DDC edition ever made in German. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Have you ever published a printed DDC edition? |
---|
| DDC 22 was published in print in German in 2005. Most of its content is long since outdated, we use WebDewey Deutsch instead, where updates are published on a regular basis. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Where is your language version made? Which institution is responsible? |
---|
| The German National Library (Deutsche Nationalbibliothek, DNB) is responsible for distributing the DDC Deutsch in German, Austria and Switzerland (the DACH countries). It is the place where the translation is made, and is licensor of WebDewey Deutsch. The DNB is a founding member of the European DDC Users Group (EDUG). |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | How would you characterize your DDC version? Name up to five things that make your DDC extra interesting: |
---|
| There was a predecessor of WebDewey Deutsch and WebDewey Search: MelvilClass and MelvilSearch. We migrated the whole data to DDC MARC 21 and switched to WebDewey Deutsch and WebDewey Search in 2012. There will be no further German print edition, WebDewey Deutsch is the only tool for classifying with DDC; DDC updates are published there continuously. DDC Deutsch is used in Germany, Austria and Switzerland, partly for shelving, but mainly for searching DDC-classified works via online catalogs. Most of the DDC-classified data is made by the DNB and supplied from there to the library networks (Verbünde) and individual libraries in the DACH countries. Notations of the DDC Deutsch serve as a basis for the DDC Subject Categories (used to organize the Series in the Deutsche Nationalbibliografie), as well as for DDC Short Numbers, which are used in machine-based cataloging. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Does your DDC language version have major expansions that are not found in any of the other language versions? |
---|
| There is a major expansion for geographic subdivisions of Germany and Austria in Table 2 providing for Dewey numbers up to the Landkreis level (Germany) or Bezirk level (Austria). In these numbers, larger cities and other geographic entities have also been added locally. In the 220s, a minor expansion exists for German translations of the Bible (220.531 et seqq.). |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Is there a WebDewey application available for your language version? And if so, where can I get more information? |
---|
| Yes, there is! German-language DDC classifiers use WebDewey Deutsch as their tool to find best fitting Dewey numbers, to create and save institutional or personal numbers and comments, or to contribute numbers that are relevant to the German-language DDC users’ community. You can get all the information on https://www.dnb.de/ddcwebdewey (Content available in English). Information about new application features as well as help material to support WebDewey Deutsch users can be found in the DDC Deutsch info wiki. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | And what about WebDewey Search, the free portal to search for DDC-classified resources? Should you be running this page, where can I find it? |
---|
| Use WebDewey Search to browse the DDC hierarchies or search the DDC Relative Index verbally to find Dewey-classified resources in multiple library catalogs at once. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Are there any vocabulary mappings established to the DDC in your language(s)? |
---|
| The following German library-controlled KOS have been mapped to DDC (fully or parts thereof): - Integrated Authority File (Gemeinsame Normdatei, GND)
- Regensburger Verbundklassifikation (RVK)
- Basisklassifikation (BK)
|
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Are there any other classification systems used in your country in addition to Dewey? |
---|
| Different shelving systems are used especially in public libraries, two of them are: Systematik für Bibliotheken (SfB), Allgemeine Systematik für Öffentliche Bibliotheken (ASB). Many academic libraries use the Regensburger Verbundklassifikation (RVK). In Austria and Switzerland, the situation is similar. In Austria, for example, the Österreichische Systematik für öffentliche Bibliotheken (ÖSÖB) is used in most of the public libraries. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Is there any training material at hand for classifying with Dewey in your language? |
---|
| Dewey classification training is offered on demand by the German National Library. More information can be found on https://www.dnb.de/ddcnutzung. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Where can I get further information about your DDC language version? Is there a website, or a wiki? |
---|
| Please visit www.ddc-deutsch.de for detailed information on DDC Deutsch (Content available in English via language-switch at the top of the page). |
|
|
Panel |
---|
titleBGColor | #FE9A2E |
---|
title | Norwegian |
---|
|
UI Expand |
---|
title | Introducing the Norwegian DDC |
---|
|
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | What is the official name of your DDC language version? |
---|
| DDK (Deweys desimalklassifikasjon) Since 2015, the year the web version was published, we also name it Norsk WebDewey. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | How long has the DDC been around in your country, and when did you start translating? |
---|
| An abridged and customized edition of Dewey was first translated to Norwegian in 1920. Norsk WebDewey is a complete version of DDC 23. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Where is your language version made? Which institution is responsible? |
---|
| The National Library of Norway (Norwegian: Nasjonalbiblioteket) is responsible for the Norwegian language edition. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Is the DDC the prevailing library classification system in your country, or are there others as well? |
---|
| DDC is the dominating classification system in Norway. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Have you ever published a printed DDC edition? |
---|
| Yes, we published 5 printed editions, the last in 2003. These were all abridged and customized. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | How would you characterize your DDC version? Name up to five things that make your DDC extra interesting: |
---|
| - Only available on the web (Norsk WebDewey)
- More than 30.000 national built numbers
- Mappings from LCSH and from Norwegian subject heading systems
|
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Does your DDC language version have major expansions that are not found in any of the other language versions? |
---|
| Yes, there are expansions concerning Norwegian and Nordic language, literature, history and geography. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Are there any vocabulary mappings established to the DDC in your language(s)? |
---|
| Yes: |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Are there any other classification systems used in your country in addition to Dewey? |
---|
| Dewey is dominating, but there is some use of UDC and other systems. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Which current projects from your area you would like to mention that deal with Dewey? |
---|
| None to date. |
UI Expand |
---|
expanded | true |
---|
title | Is there a blog or any other social media where I can discover even more interesting things about your DDC language version? |
---|
| None to date.
|
|
|
UI Text Box |
---|
| Dewey Decimal Classification (DDC)Please visit the OCLC Dewey Services web pages for infomation on the English language version that is also the origin and source for all other Dewey language versions. 
|
|