Seite 2 von 254. Es werden 2.533 Ergebnisse angezeigt (0,054 Sekunden)
Importe von GND-Mappings
wer wann was (Entitäten/Sachgebiete/Sprache) Umfang Import-Verfahren Anmerkungen BNCF, ULB Bonn/FID … sowie $5DE-188 2025 wer wann was (Entitäten/Sachgebiete/Sprache) Umfang ImportRegeln für GND-Crosskonkordanzen (Mapping-Methodik)
dieselbe natürliche Sprache verwenden oder nicht. Der betreffende Ausdruck kann entweder eine Suchanfrage … in der natürlichen Sprache, sondern der in der Normdatei festgelegte Begriffsumfang des jeweiligen Schlagworts (SWMapping GND – ET
Benennungen werden in den Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Spanisch und Tschechisch angeboten … eines Begriffs in anderen Sprachen. (Quelle: https://fiviblk.de/thesaurus https://fiviblk.de/thesaurus) Homepage: https751.pdf
und Sprache ein einziger Eintrag sein. Es können mehrere Einträge in unterschiedlichen Schriften und Sprachen … Schrift vor, ist das Unterfeld $U nicht zu belegen. ↑ Format $L: Sprachencode Die Sprache ($L) wird codiert751_2026-03-02_korr.docx
: Geografikum) erfasst. Das kann je Schrift und Sprache ein einziger Eintrag sein. Es können mehrere Einträge in unterschiedlichen Schriften und Sprachen sein. Der originalsprachliche und originalschriftliche (nicht-lateinischSprachredaktionen.pdf
mit Sonderzuständigkeit für Individualnamen aus Sprachen mit nichtlateinischen Schriften) anhand der Liste der Sondersammelgebiete der DFG Sprache Institution Ansprechperson Name Adressierung für Mailboxnachricht E-MailSprachredaktionen_2025-11-14_korr.doc
Sprachredaktionen (Redaktionen mit Sonderzuständigkeit für Individualnamen aus Sprachen mit nichtlateinischen Schriften) anhand der Liste der Sondersammelgebiete der DFG SpracheInstitutionAnsprechpersonNameAdressierungSprachredaktionen_2025-10-21_korr.doc
Sprachredaktionen (Redaktionen mit Sonderzuständigkeit für Individualnamen aus Sprachen mit nichtlateinischen Schriften) anhand der Liste der Sondersammelgebiete der DFG SpracheInstitutionAnsprechpersonNameAdressierung451.pdf
- und Sprach-Unterfelder ist „T-U-L“. Bei der Verwendung des PICA-Scripts zur automatischen Transliteration … – Sprachencode Die Sprache (Unterfeld $L) wird codiert nach ISO 639-2 B erfasst. Das Unterfeld451_2026-03-02_korr.docx
werden. Die Reihenfolge der Schrift- und Sprach-Unterfelder ist „T-U-L“. Bei der Verwendung des PICA-Scripts … – Sprachencode Die Sprache (Unterfeld $L) wird codiert nach HYPERLINK "http://www.dnb.de/SharedDocs/Downloads/DE/DNB