Quellen:
- https://www.dnb.de/gndspecifictype (Stand: 2021-04-03)
- https://wiki.dnb.de/download/attachments/90411323/entitaetenCodes.pdf (Stand: 2021-08-03)
Code | Aufgelöster Code DE | Definition | Aufgelöster Code EN | Definition EN | Beispiele |
---|---|---|---|---|---|
gib | Bauwerk oder ortsgebundenes Kunstwerk | Ein Gebäude, ein ortsgebundenes Kunstwerk (außer Wand- und Deckenmalerei, Mosaiken und Werke aus dem Bereich der Land-art). Redaktionelle Hinweise: Bauwerk, Bauensemble, ortsgebundenes Kunstwerk gemäß RSWK §730 + §731. | Building or place-bound work of art | A building or place-bound work of art (except wall and ceiling paintings, mosaics, and works of land art). |
|
gif | Gliedstaat | Eine politische Einheit mit eingeschränkter staatsrechtlicher Souveränität innerhalb eines föderalen Staatsverbandes oder Staatenbundes. Redaktionelle Hinweise: wird immer mit “gik“ doppelt codiert. | Member state | A political unit with limited constitutional sovereignty within a federation or confederation of states. |
|
gik | Gebietskörperschaft | Eine Körperschaft des öffentlichen Rechts mit Gebietshoheit für ein räumlich begrenztes Gebiet. | Territorial corporate body or administrative unit | A corporate body under public law having territorial jurisdiction over a geographically limited area. |
|
gil | Land oder Staat | Ein abgegrenztes, politisch selbständiges Territorium, in dem Menschen in einer politischen Ordnung leben. Redaktionelle Hinweise: wird immer mit “gik“ doppelt codiert. "gil" steht für selbständige Staaten oder Länder, die von Mitgliederstaaten der UN mit großer Mehrheit als selbstständig anerkannt werden. | Country | A delimited, politically autonomous territory in which people live under a common political order. "gil" stands for a country or territory that has declared itself independent and whose political autonomy is recognized by a large majority of UN member states. |
|
gin | Natürliche geografische Einheit | Eine durch Klima, Relief, Wasserhaushalt, Boden, geologischen Bau oder Biosphäre charakterisierte Einheit des geografischen Raumes. Redaktionelle Hinweise: Natürliche geografische Einheit, biogeografische und paläografische Einheit, Name von geografischer Teileinheit mit Himmelsrichtung bzw. mit anderer Wendung gemäß RSWK §205,1+2. | Natural geographic unit | A geographic entity characterized by climate, relief, natural water regime, soil, geologic structure, or biosphere. |
|
gio | Kleinräumiges Geografikum | Kleinräumige geografische Einheit, die innerhalb der Grenzen eines amtlich definierten Siedlungsgebietes (= Ort) liegt. Redaktionelle Hinweise: Kleinräumiges Geografikum innerhalb eines Ortes, ausgenommen Bauwerke und Bauensembles. | Small geographic unit lying within another geographic unit | A small geographic area that lies within the boundaries of an officially defined populated area (= place). |
|
gir | Religiöses Territorium | Ein Territorium, in dem der Herrscher sowohl die weltliche als auch die geistliche Macht ausübt. Das sind die geistlichen Reichsfürstentümer der Katholischen Kirche bis 1803 sowie die Verwaltungseinheiten der Ostkirche. Redaktionelle Hinweise: Geistliches Reichsfürstentum (bis 1803) sowie Verwaltungseinheit der Ostkirche werden immer mit “gik“ doppelt codiert. | Religious territory | A territory in which the ruler exercises both the secular and the spiritual power. This refers to the spiritual imperial principalities of the Catholic Church until 1803 and the administrative units of the Eastern Church. |
|
giv | Verwaltungseinheit | Geografischer Zuständigkeitsbereich als Einheit der regionalen Gliederung eines Staates. Redaktionelle Hinweise: Verwaltungseinheit, die gemäß der EH-G-03 einen instanziellen Oberbegriff von dem Gattungsbegriff der Verwaltungseinheit bekommen; wird immer mit “gik“ doppelt codiert. | Administrative unit | Geographic area of jurisdiction referring to a country's regional division or administrative level. |
|
giw | Weg, Grenze oder Linie | Weg: eine Verbindung zwischen zwei geografischen Positionen, in denen sich Personen, Tiere oder Fahrzeuge bewegen. Grenze/Linie: der Rand eines Raumes, der geografische und geometrische, politische, administrative oder wirtschaftliche Einheiten umfasst und voneinander trennt. | Path, boundary or line | Path: a connection between two geographical positions used by people, animals or vehicles. |
|
gix | Extraterrestrikum | Himmelskörper, Gebilde oder Raum außerhalb des Planeten Erde. | Extraterrestrial entity | Astronomical objects and the outer space outside the planet Earth. |
|
giz | Geografikum | Allgemein ein Ort oder Raum auf dem Planeten Erde, der nicht durch die anderen Codes für Geografika abgedeckt ist. Redaktionelle Hinweise: Region oder Gebiet gem. RSWK § 204a, einschließlich des Umlands einzelner Städte und Gemeinden. | Place or geographic name | Generally, a place or area on planet Earth not covered by the other geographic entity codes. |
|
gxz | Fiktiver Ort | Ein Geografikum, das für eine Erzählung in Literatur, Musik, Film oder ein Kunstwerk oder Spiel erfunden wurde und nicht real existiert. | Fictitious place | A geographic entity invented for storytelling in literature, music, film, or for a work of art or game, and which does not exist in real life. |
|
kif | Firma | Ein Unternehmen der Privatwirtschaft, das Waren produziert und/oder Dienstleistungen anbietet. | Company | A private sector enterprise that produces goods and/or provides services. |
|
kim | Musikalische Körperschaft | Eine Vereinigung von Personen bzw. Körperschaften, die sich mit Musik oder Werken der Musik beschäftigt. | Musical corporate body | An organized group of persons or a corporate body concerned with music or works of music. |
|
kio | Organ einer Gebietskörperschaft | Organisatorische Einheit, die die Handlungsfähigkeit der Gebietskörperschaft sicherstellt. | Organ of corporate body | An organizational unit that ensures the ability of the territorial corporate body or administrative unit to act. |
|
kip | Projekt | Ein Programm oder Vorhaben, das eine klare Laufzeit hat sowie eine feste Organisationsstruktur (z. B. mit Mitarbeitern, Projektleitung, Sekretariat) und ggf. Fördergelder erhält oder verteilt.
Redaktionelle Hinweise: Programme und Projekte werden nur dann als Körperschaften erfasst, wenn sie im Sinne der FRBR als Entitäten der Gruppe 2 handeln können. | Project or program | A program or undertaking having a clearly defined duration and a fixed organizational structure (e.g., involving staff, project management, secretarial work), and that may receive or distribute funding.
Programs and projects are treated as corporate body only if they can act as Group 2 entities as understood by FRBR. |
|
kir | Religiöse Körperschaft | Eine Körperschaft, die von einer religiösen Gemeinschaft getragen wird und deren Überzeugungen weitergibt. | Religious corporate body | A corporate body run by a religious community and passing on the community's beliefs. |
|
kiv | Religiöse Verwaltungseinheit | Regionale Zuständigkeitsbereiche einer religiösen Gemeinschaft (z.B. Diözesen der Katholischen Kirche; Ausnahme: Verwaltungseinheiten der Ostkirche werden mit “gir“ und “gik“ codiert). Redaktionelle Hinweise: wird immer mit “kir“ doppelt codiert. | Religious administrative unit | Regional jurisdictions of a religious community (e.g. dioceses of the Catholic Church; exception: administrative units of the Eastern Church are coded with "gir" and "gik"). |
|
kiz | Körperschaft | Eine Organisation oder eine Gruppe von Personen und/oder Organisationen, die durch eine bestimmte Bezeichnung identifiziert wird und die als Einheit handelt oder handeln kann. Der Code wird dann verwendet, wenn die anderen Codes nicht zutreffend sind. | Corporate body | An organization or group of organizations and/or individuals identified by a specific name and having the authority to act as a single entity. |
|
kxz | Fiktive Körperschaft | Eine nicht real existierende Vereinigung von Personen einschließlich fiktiver Personen, Körperschaften oder Staatsgebieten. | Fictitious corporate body | A non-real organized group of persons including fictitious persons, corporate bodies, or states. |
|
pif | Familie | Mehrere Personen, die durch Geburt, Eheschließung, Adoption, eingetragene Lebenspartnerschaft oder einen ähnlichen Rechtsstatus miteinander in Beziehung stehen oder sich in anderer Form als Familie präsentieren. (RDA) | Family | Two or more persons related by birth, marriage, adoption, civil union, or similar legal status, or who otherwise present themselves as a family. (RDA) |
|
pik | Regierendes Staatsoberhaupt | Ein monarchisches oder adliges Staatsoberhaupt oder ein* Landesherr*in, der/die ein Volk oder Völker anführt. Redaktionelle Hinweise: Regierendes Staatsoberhaupt oder Mitglied eines regierenden Fürstenhauses. | Head of state or member of a reigning house | A monarchial or aristocratic head of state or sovereign leading a nation or nations. |
|
pip | Pseudonym | Ein Name, der von einer Person alleine verwendet wird, der nicht der reale Name der Person ist. (RDA) | Pseudonym | A name used by a person, alone that is not the person’s real name. (RDA) |
|
pis | Sammelpseudonym | Ein Name, der von einer Person zusammen mit anderen verwendet wird, der nicht der reale Name der Person ist. (RDA) | Collective pseudonym | A name used by a person, in collaboration with others, that is not the person’s real name. (RDA) |
|
piz | Person | Ein individueller Mensch bzw. ein Individuum. Der Code wird verwendet, wenn kein anderer Code zutreffend ist. Redaktionelle Hinweise: Personennamen, die keinem anderen speziellen Entitätentyp zugehören. | Individual person | A single human being or individual. |
|
pxg | Gott | Übernatürliches Wesen, das als Träger heiliger oder transzendenter Kräfte verehrt wird. | God | Supernatural being that is worshipped as having sacred or transcendent powers. |
|
pxl | Literarische Gestalt | Eine fiktive Gestalt in einem literarischen Text oder aus einer Sage oder Legende. Redaktionelle Hinweise: Literarische Gestalt oder Sagengestalt. | Literary or legendary character | A fictitious character appearing in a literary text or a saga or legend. |
|
pxs | Geist | Immaterielles Wesen, das im Zwischenbereich von Menschen und Göttern existiert. | Spirit | An immaterial being known as existing intermediate between humans and gods. |
|
sab | Musikalische Besetzung | Ein Instrument, eine Singstimme, und/oder ein Ensemble das/die für die Aufführung von musikalischem Inhalt verwendet wird (oder zur Verwendung vorgesehen ist/sind). (RDA) Redaktionelle Hinweise: gemäß RDA 6.15, wird immer mit "saz" doppelt codiert. | Medium of performance | An instrument, singing voice, and/or ensemble used (or intended for use) in the performance of musical content. (RDA) |
|
sad | Datenträger | Eine physische Trägersubstanz/ein Medium, auf dem Daten wie Text, Musik oder Film gespeichert und bereitgehalten werden. Redaktionelle Hinweise: gemäß RDA 3.4.1.3 D-A-C-H, wird immer mit "saz" doppelt codiert. | Physical carrier | A physical carrier/medium on which data such as text, music, or film is stored and made available for use. |
|
saf | Formangabe zu Art des Inhalts | Eine spezifische Eigenschaft des primären Inhalts eines Werks. (RDA) Bezeichnung, die nach RDA als „Art des Inhalts“ (Formangabe) in der Erschließung vergeben werden darf. Redaktionelle Hinweise: gemäß RDA 7.2.1.3 D-A-C-H, wird immer mit "saz" doppelt codiert. | Nature of content indicator | A specific character of the primary content of a work. (RDA) A label which, according to RDA, may be assigned as a "type of content" (form specification) in subject indexing. |
|
sag | Kompositionsart | Eine Form, ein Genre oder ein Gattungsbegriff, der häufig von verschiedenen Komponisten verwendet wird. (RDA) Redaktionelle Hinweise: gemäß RDA 6.14.2.5.2 D-A-CH, wird immer mit "saz" doppelt codiert. | Type of composition | A form or genre or a generic term used frequently by different composers. (RDA) |
|
sam | Musikalische Ausgabeform | Ein musikalisches oder physisches Layout des Inhalts einer Expression, das in Form einer Musiknotation präsentiert wird. (RDA) Redaktionelle Hinweise: gemäß RDA 7.20.1.3 D-A-C-H, wird immer mit "saz" doppelt codiert. | Format of notated music | A musical or physical layout of the content of an expression that is presented in the form of musical notation. (RDA) |
|
saz | Sachbegriff | Eine Bezeichnung für einen allgemeinen Sachverhalt, der keinem anderen Entitätentyp (innerhalb der Entitätencodes s*) zuzuordnen ist. Redaktionelle Hinweise: Allgemeinbegriff (Sachbegriff sensu stricto). | Topical term | A label representing a general subject that cannot be assigned to any other entity type. |
|
sie | Ethnografikum | Kennzeichnung für Ethnien. | Ethnographic name | A label representing an ethnic group. |
|
sif | Verkehrsmittel mit Individualnamen | Verkehrsmittel (z.B. Schiffe, Eisenbahnen etc.) mit einem Individualnamen | Means of transport (individual name) | A means of transport (e.g. ships, trains, etc.) with an individual name |
|
sih | Historisches Einzelereignis | Ein singuläres Geschehen in der Geschichte, das eine Veränderung herbeiführt und in die kollektive Erinnerung eingeht, oder ein Jubiläum. Redaktionelle Hinweise: RSWK §415+415a EH-S-03. | Historic single event | A singular event in history that is change-making and enters the collective memory, or is an anniversary. |
|
sip | Produkt oder Markenname | Ein materielles Gut oder Erzeugnis, oder eine immaterielle Dienstleistung, die eine Herkunftsbezeichnung besitzt, die dieses Produkt von anderen, konkurrierenden Produkten unterscheidet. Redaktionelle Hinweise: Produkt oder Markenname außer Softwareprodukt. | Product name or brand name | A tangible good or product, or an intangible service, possessing a registered name and so being distinguishable from other, competing products. |
|
sis | Sprache | Jede Sprache und Mundart, die von einer (menschlichen) Gemeinschaft verwendet und verstanden wird, inklusive imaginärer Sprachen. Redaktionelle Hinweise: vgl. RSWK §332. | Language or dialect | Any language or dialect, as used or understood by a community. Includes imaginary languages. |
|
siu | Personengruppe | Gruppe von Personen, die in einer unmittelbaren, gegenseitigen Beziehung zueinanderstehen, die aber nicht verwandtschaftlich oder körperschaftlich ist. Redaktionelle Hinweise: Personengruppe, die keine Körperschaft ist. | Group of persons | Group of persons who have a direct, mutual relationship to each other, however not related by kinship, and who are not a corporate body. |
|
siw | Softwareprodukt | Software (mit Individualname) für die Gesamtheit der Programme, die zugehörigen Daten und die notwendige Dokumentation, einschließlich Anwendungssoftware, die es erlauben, mit Hilfe eines Computers Aufgaben zu erledigen. | Software product | Software with individual name referring to the entire set of programs, related data and documentation, including software for applications, which allow to perform tasks with the help of a computer. |
|
siz | Sachbegriff mit Individualnamen | Individueller Sachverhalt, der sich keinem der anderen Entitäten-Untertypen (innerhalb der Entitätencodes s*) zuordnen lässt. | Topical term with individual name | Individual subject that cannot be associated with any of the other entity subtypes. |
|
slz | Buchstabe oder Morphem | Buchstabe, Morphem, Wort als Gegenstand linguistischer Untersuchungen. | Words, letters (alphabet) or morphemes | Letters, morphemes or words used as the objects of linguistic studies. |
|
snz | Biologische und chemische Nomenklatur | Wissenschaftliche Benennungen sowohl von Lebewesen als auch von chemischen Stoffen und Stoffgruppen. | Biological taxonomic nomenclature and chemical nomenclature | Scientific names of living beings as well as of chemical substances and groups of substances. |
|
sxz | Fiktiver Sachbegriff Achtung! Laut Liste vorhanden; es gibt keinen Datensatz in der GND; der Code soll gestrichen werden. | Eine Benennung für einen erfundenen Gegenstand oder Begriff. | Fictitious term | A name for an invented object or concept. | |
szz | Schlagwort Achtung! Der Code soll langfristig gestrichen werden. Es soll einen neuen Platzhaltercode geben. | Platzhalter für unbekannten Entitätencode. Redaktionelle Hinweise: Zweifelsfall (alle Entitäten). | Subject heading if not used elsewhere | Placeholder for unknown entity code | |
vie | Veranstaltung | Eine Tagung von Personen oder Vertretern verschiedener Gruppen zum Zwecke der Diskussion und/oder Behandlung von Themen von gemeinsamem Interesse oder eine Tagung von Vertretern einer Körperschaft, die deren direktives oder ausführendes Gremium darstellt. (RDA) Redaktionelle Hinweise: Konferenz, Veranstaltung. | Conference or event | A meeting of persons or representatives of different groups for the purpose of discussing and/or dealing with topics of common interest, or a meeting of representatives of a corporate body which is its directive or executive body. (RDA) |
|
vif | Veranstaltungsfolge | In bestimmten Abständen wiederkehrende, geplante Ereignisse mit einer thematischen Ausgestaltung, an denen jeweils eine Gruppe von Menschen teilnimmt. Redaktionelle Hinweise: Konferenzfolge bzw. -reihe, Veranstaltungsfolge bzw. -reihe. | Series of conferences or events | Several events around a defined topic that are repeated at regular intervals and organized in advance, each of which is attended by a group of people. |
|
wid | Druckermarke | Zeichen in Drucken des 15.-17. Jahrhunderts, mit dem Buchdrucker die von ihnen gedruckten Werke kennzeichneten. | Printer's mark | A mark in 15th-17th century prints used by letterpress printers to identify the works they printed. |
|
wie | Expression | Eine intellektuelle oder künstlerische Realisierung eines Werks in Form einer alphanumerischen, musikalischen oder choreografischen Notation, in Form von Ton, Bild, Gegenstand, Bewegung usw. oder einer Kombination solcher Formen. (RDA) | Expression | An intellectual or artistic realization of a work in the form of alpha-numeric, musical or choreographic notation, sound, image, object, movement, etc., or any combination of such forms. (RDA) |
|
wif | Fassung eines Werks der Musik | Eine spezielle, oft vom Original abweichende Form der Gestaltung oder Darbietung eines Musikwerks. Redaktionelle Hinweise: ab Juli 2014 nicht mehr verwendet. | Version of a musical work | A special form of arrangement or performance of a musical work (often deviating from the original). |
|
wim | Werk der Musik | Das Ergebnis einer künstlerischen, kreativen Leistung in der Musik. | Musical work | The result of an artistic and creative musical realization. |
|
win | Sammlung | Gruppe von Ressourcen, die eine Person, eine Familie oder eine Körperschaft unter personen- und themenbezogenen oder formalen Kriterien zusammengetragen hat und die als Bestand überliefert ist bzw. weitergeführt wird. | Collection | A group of resources assembled by a person, family, or corporate body under person-related, subject-related, or formal criteria, which has been handed down or is continued to be kept for the purpose of preservation. |
|
wip | Provenienzmerkmal | Ein Zeichen, wie eine Markierung oder ein Stempel, das Auskunft über die wechselnden Eigentümer eines Kunstwerks gibt. | Provenance characteristic | A reference, such as a marking or stamp, indicating the successive owners of a work of art. |
|
wis | Schriftdenkmal | Ein unikales Objekt wie eine Handschrift oder ein Skizzenbuch; eine Inschrift. | Manuscript or inscription | A unique object such as a manuscript or sketchbook; an inscription. |
|
wit | Werk | Eine individuelle intellektuelle oder künstlerische Schöpfung, das heißt der intellektuelle oder künstlerische Inhalt. (RDA) | Work | A distinct intellectual or artistic creation, that is, the intellectual or artistic content. (RDA) |
|