Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.
Kommentar: Kleinigkeiten, Feinschliff

...

Dieser Themenbereich wurde in bibliografischen Datenformaten lange sehr diffus verwaltet. Mit dem Katalogisierungsstandard Resource Description and Access (RDA) wurde 2015 eine begrüßenswerte Struktur vorgelegt in der die verschiedenen Konzepte klar und übersichtlich getrennt werden. Daher wird hier empfohlen, bei entsprechender Datenbasis die RDA-RDF-Elemente zu verwenden:

Element

RDF-Property

Objekttyp

Bemerkung

Inhaltstyp

rdau:P60049URI

Werte aus RDA Content Type Value Vocabulary

http://rdaregistry.info/termList/RDAContentType/

Auch spezifischere Werte sind möglich, sollten aber auch dann kontrolliert und mittels URI identifizierbar sein.

Medientyprdau:P60050URI

Werte aus RDA Media Type Value Vocabulary

http://rdaregistry.info/termList/RDAMediaType/

Beachte: der Datenträgertyp ist eine Spezifizierung des Medientyps. Darüber hinaus sind weitere spezifischere Werte möglich, sollten aber auch dann kontrolliert und mittels URI identifizierbar sein.

Datenträgertyprdau:P60048URI

Werte aus RDA Carrier Type Value Vocabulary

http://rdaregistry.info/termList/RDACarrierType/

 Auch spezifischere Werte sind möglich, sollten aber auch dann kontrolliert und mittels URI identifizierbar sein.

...

Dieses Informationselement eignet sich perspektivisch, um ebenfalls von den RDA-Elementen (Property rdau:P60051, RDA Mode of Issuance Value Vocabulary) vollständig repräsentiert zu werden. Derzeit wird das RDA Mode of Issuance Vocabulary allerdings als nicht umfangreich genug angesehen, um die in Version 1 dieser Empfehlungen etablierte Granularität (zunächst in der Vergangenheit integriert im Abschnitt "Medientyp") abzulösen.

...

Element

RDF-Element

Objekttyp

Bemerkung

Sprache

dcterms:language

URI

Hier eine Auswahl von Wertevokabularen, die in bibliothekarischen Daten häufig verwendete Sprachcodierungformen repräsentieren:

http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-1
http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2
http://www.lexvo.org/ für ISO 639-3
http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-5

Liegen mehrere Sprachen vor (z.B. bei zweisprachigen Lexika), werden entsprechend mehrere Aussagen gemacht

Sprachencode-URI

dcterms:language

URI

zweisprachige Lexika o.ä., wiederholbares Unterfeld
http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-1.html
http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2.html
http://www.lexvo.org/ für ISO 639-3
http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-5.htm

...